__.04.1942-22.11.1942 | zur Verfügung U-Boot-Waffe / WO-Schüler auf 'U 156' [Kdt: Werner Hartenstein] / 2. U-Flottille, Lorient. Zwei Feindfahrten, 166 Seetage. (was attached to the U-Boat service. Midshipman under Watch Officer Sea Training. Two war patrols, 166 days at sea.) |
23.11.1942-31.01.1943 | zur Verfügung 2. Admiral der Unterseeboote, U.W.O-Lehrgang 1. U.L.D., Pillau (was attached to the U-Boat service. U-Boat Training Course in the 1st U-Boat Training Division, Pillau.) |
01.02.1943-28.03.1943 | U.T.O-Lehrgang Torpedoschule, Flensburg-Mürwik. (Torpedos Training Course in the Torpedo School, Flensburg-Mürwik.) |
29.03.1943-22.04.1943 | U.W.O-Lehrgang Marinenachrichtenschule, Flensburg-Mürwik. (Communications Training Course in the Naval Signals School, Flensburg-Mürwik.) |
23.04.1943-05.05.1943 | Baubelehrung für den 'U 764' Kriegsmarinewerft, Wilhelmshaven / 6. K.L.A., Bremen. (Instruction in the final stage of construction in shipyard under supervision of 6th Warships Training Unit for U-Boats, Bremen.) |
06.05.1943-__.06.1943 | 2. WO auf 'U 764' [Kdt: von Bremen] / 8. U-Flottille, Danzig. Vom 07.05.1943 bis 25.10.1943 Das Boot in der Ostsee für die üblichen Versuche und Übungen, nachdem sie in Dienst. (2nd Watch Officer. From 07.05.1943 to 25.10.1943 The boat in the eastern part of the Baltic for the usual tests and exercises.) |
__.06.1943-01.10.1944 | 1. WO auf 'U 764' [Kdt: von Bremen] / 8. U-Flottille, Danzig danach 9. U-Flottille, Brest. Vier Feindfahrten, 162 Seetage. Ein Prüfungfahrt 2 Seetage. Das Boot abgebrochen Ein Feindfahrten nach dem Angriff von britischen Zerstörer ?HMS Duckworth? wurde schwer beschädigt und Rückkehr zum Brest nach 18 Seetage. (First Watch Officer. Completed four war patrols, 162 days at sea. One driving test, 2 days. The boat interrupted the fourth patrol and return after 18 days, because on 15.06.1944 was attacked and damaged by depth charges from the destroyer HMS Duckworth. ) |
02.10.1944-16.11.1944 | KSL 23. U-Flottille, Danzig. (U-Boat Qualifying Course for Commanding Officer.) |
17.11.1944-__.01.1945 | Für diesen Zeitraum. Nicht vermerkt. (No details available.) |
__.01.1945-13.03.1945 | Baubelehrungskommandant für den 'U 4704' Friedrich Krupp Germaniawerft AG, Kiel-Gaarden / 1. K.L.A., Kiel-Gaarden. (Instruction in the final stage of construction in shipyard under supervision of 1st Warships Training Unit for U-Boats, Kiel.) |
14.03.1945-05.05.1945 | Kommandant auf 'U 4704' / 5. U-Flottille, Kiel. Vom 14.03.1945 bis 05.05.1945 Das Boot in der Ostsee für Ausbildung, nachdem sie in Dienst. Das Boot versenkt in Hörup Haff in Position 54°53´ N x 09°50´ O durch die Besatzung in Übereinstimmung bei der Aktion Regenbogen. (Commander. From 14.03.1945 to 05.05.1945 The boat in the Baltic Sea for training, after being in service. Boat scuttled by the own crew at Hörup Haff in position 54°53´ N x 09°50´ E. in accordance with Op. Rainbow to prevent her falling into enemy hands.) |
08.05.1945 | Kriegsgefangen nach Kapitulation. Britische Krieggefangenschaft im Kriegsgefangen Lager. (Detained after capitulation. British war custody in P.O.W Camp.) |